путь к просветлению

Рефераты на тему Литература, Лингвистика

Леонид Леонов
Леонид Леонов (1899-1994) Л.П. Егорова, П.К. Чекалов В наши дни, когда ревизии подвергаются все духовные ценности недавнего прошлого, закономерен вопрос: если художественная литература - это искусство слова, если в произведении важно не что, а как, стоит ли беспокоиться о соответствии леоновского художественного мира, его идейно-нравственной концепции сегодняшним представлениям о мире и социуме? Высокое эстетической наслаждение, которое дарит большая часть его наследия, не есть ли гарант писательского бессмертия? Нуждается ли в защите автор "Evge ii Iva ov ы" и "Метели", "Золотой кареты" с ее тремя редакциями - поисками нравственного императива, и многих других, столь же талантливых произведений? Но при всем том, что вопросы поставлены нами риторические, культурная традиция: "Поэт в России больше, чем поэт" и надолго таковым останется, - обязывает нас перечитать Леонова под новым углом зрения. То, что Леонов не принадлежал к той литературе, о которой еще задолго до перестройки, сотрясая стены МГУ, говорил Ю.Кудрявцев ("В советской литературе некому руку подать! У советских писателей руки по локоть в крови") доказывается постоянно-оппозиционным отношением к нему критики.

Художественные средства в поэме "Реквием" А.А. Ахматовой
Художественные средства в поэме "Реквием" А.А. Ахматовой. Судьба Анны Андреевны Ахматовой в послереволюционные годы складывалась трагично. В 1921 году расстреляли ее мужа, поэта Николая Гумилева. В тридцатые годы по ложному обвинению был арестован сын, жутким ударом, "каменным словом" прозвучал смертный приговор, замененный потом лагерями, затем почти двадцать лет ожидания сына. Погиб в лагере ближайший друг Осип Мандельштам. В 1946 году выходит постановление Жданова, которое оболгало Ахматову и Зощенко, закрыло перед ними двери журналов, только с 1965 года начали печатать ее стихи. В предисловии к "Реквиему", который Анна Андреевна сочиняла с 1935 по 1040 годы, и который был опубликован в 80-е годы, она вспоминает: "В страшные годы ежовщины я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде". Стихи, включенные в "Реквием", автобиографичны. "Реквием" оплакивает скорбящих: мать, потерявшую сына, жену, потерявшую мужа. Ахматова пережила обе драмы, однако, за ее личной судьбой трагедия всего народа. Нет, и не под чужим небосводом,  И не под защитой чужих крыл,-  Я была тогда с моим народом,  Там, где мой народ, к несчастью, был. Сопереживание читателя, гнев и тоска, которые охватывают при чтении поэмы, достигаются эффектом сочетания многих художественных средств. "Мы все время слышим разные голоса,- говорит о "Реквиеме" Бродский,- то просто бабий, то вдруг поэтессы, то перед нами Мария".

“Плач о пленении и конечном разорении Московского государства”
С.В. Перевезенцев Это одно из самых ярких эмоциональных сочинений периода Смутного времени, в котором выразились отклики на бедствия, постигшие Россию. Анонимный “Плач о пленении и конечном разорении Московского государства” возник, по предположениям В.Ф. Платонова летом — осенью 1612 г. в одном из провинциальных городов, вероятно в Казани. Текст “Плача” использован составителем так называемого “Казанского сказания”, компиляции, датируемой М.Н. Тихомировым теми же месяцами 1612 г., к которым В.Ф. Платонов относит создание “Плача”. Сам “Плач” рано получает общерусское распространение: в 30—40-е гг. XVII в. его сокращенная редакция включается в сборник, составленный жителями Устюга Великого (БАН, Арханг. К. 51), в 1672—1674 гг. входит в состав московской исторической компиляции о Смутном времени (ГИМ, собр. Уварова, № 896). В XVII же веке “Плач” был присоединен в качестве заключительной главы к “Сказанию Авраамия Палицына”. Впервые был опубликован В.Ф. Платоновым. По своему характеру “Плач” напоминает произведения XIII–XIV вв., в которых древнерусские книжники пытались понять причины “гибели Руси” во время татаро-монгольского нашествия.

Время в мире Белого
Время в мире Белого Время в мире Белого было не тем, что у нас. Он мыслил эпохами. Михаил Чехов. Мне Вечность - родственна. Андрей Белый. Андрей Белый - Борис Николаевич Бугаев (14.10.1880 8.1.1934 ) родился и вырос в среде московской интеллигенции,  семье знаменитого математика, профессора Московского университета Николая Васильевича Бугаева.Летние месяцы семья Бугаевых проводила в Подмосковье, и мальчик с детства мог приобщиться к миру поместно-деревенской России , где как бы воедино слились красота русского пейзажа и величие культуры, творимой жившими среди этой природы людьми. Уже учась в университете Белый ежедневно посещал семью Михаила Сергеевича и Ольги Михайловны Соловьевых - родителей своего друга Сергея."Не чайный стол - заседание Флорентийской академии",- с благодарностью вспоминал Белый дом Соловьевых, где бывали, старший брат Михаила Сергеевича философ Владимир Соловьев,его сестра, поэтесса Поликсена Соловьева,философ Сергей Николаевич Трубецкой,историк Василий Осипович Ключевский, позднее - Брюсов, Мережковский, Гиппиус.

Реферат о прочитаной на немецком языке литературы
80 Das Verbre u gsverfahre s Способ горения 81 Der Auspuff Выхлоп 82 Die Wirkuu g Эффект 83 Die Schraube Винт 84 Die Zugд glichkei Удобный доступ 85 Die Reserve Запасы 86 Die A дheru g Приближение 87 Die Erregu g Возбуждение 88 Das Gege eil Противоположность 89 Die Schffahr Судоходство 90 Das Abblaseve il Выпускной клапан 91 Das Umblaseve il Впускной клапан 92 Der Drall Завихрение 93 Die Me?riehe Серия измерений 94 Die Abhд gigkei Зависимость 95 Die Me ge Количество 96 Der Querseh i Поперечное сечение 97 Der Kolbe bolze Поршневой палец 98 Die Formbes д digkei Теплостойкость 99 Die Kьhlu g Охлаждение 100 Das Abgasrohre Выхлопная труба Литература 1. Hei ze, Ziga . Zwische berich 5/87/2 „Variabler Mul ipulse- Co ver er" ( ich verцffe lich ). 2. Hols , Ziga . „C-E wicklu g u d Vorerprobu g 6 M 332 C" ( ich verцffe lich ). 3. Ziga , agel. Zwische berich „Elek ro isch ges euer e Druckspeicher- Ei spri zu g" ( ich verцffe lich). 4. Schlemmer-Kelli g, Ziga .

Цвет,тепло и эмоции
Страх сопровождается сильным сердцебиением и незначительным понижением температуры тела. Печаль тоже связана с учащением сердцебиения, но с некоторым повышением температуры. При этом происходит торможение моторики, сужение кровеносных сосудов. Это вызывает ощущение холода и озноба. Радость сопровождается усилением кровотока в капиллярах, вследствие чего кожа тела краснеет и становится теплее, а внутренние ткани и органы начинают интенсивнее снабжаться кислородом. Поведение крови и связанная с ней температура тела во всех случаях оказывается важнейшим фактором. Внешним индикатором состояния кровеносной системы очень часто выступает цвет (он покраснел, побагровел или же: побледнел, стал белым, как мел). Выявление связи эмоциального состояния с двумя параметрами — цветом и температурой — и составляет вторую задачу настоящего исследования. Мы исходим из постулата: коль скоро связь между этими явлениями существует, она должна в том или ином виде найти отображение в языке, поскольку он фиксирует весь культурно-исторический и жизненный опыт человека, в том числе и опыт его физиологических ощущений.

Грэм Грин. Почетный консул
В этот день доктору не хочется возвращаться домой — он боится, что позвонит Клара, жена Чарли Фортнума, которая давно состоит с ним в любовной связи и ждет от него ребенка. Сам почетный консул приглашен на обед к губернатору, чтобы быть переводчиком у почетного гостя — американского посла. Доктор не хочет с ней встречаться, так как опасается, что Фортнум слишком рано вернется домой и застанет их на месте преступления. Поужинав с Хэмфрисом и сыграв две партии в шахматы, доктор едет домой. В два часа ночи его будит телефон — звонят переправившиеся из Парагвая подпольщики, решившие захватить американского посла, чтобы обменять его на политических заключенных. Среди «революционеров» — два одноклассника доктора, которым он по дружбе сообщил сведения о местонахождении посла. Они просят его срочно приехать, потому что заложник при смерти. Доктора мучают дурные предчувствия. Его привозят в бидонвиль, квартал бедноты, где никогда не просыхает грязь, нет питьевой воды и каких бы то ни было удобств и бегают рахитичные, больные от недоедания дети. Заложника держат в одной из хижин.

Словарь библейских терминов
(ПИРКЕ) АВОТ (евр. "Изречение отцов"), - сборник афоризмов, принадлежащих иудейским мудрецам периода Второго храма и примыкающей к нему эпохи. Наиболее ранняя часть талмуда. АГРАФЫ (греч.) - не написанные в Евангелиях изречения Христа. АМ-ХААРЕЕЦ (евр. "народ земли") - в евангельскую эпоху презрительная кличка, означающая деревенщину, невежду в Законе. АПОКАЛИПТИКА (от греч. апокалипсис, откровение) - книги, написанные в форме откровения тайн истории. Расцвет А. приходился на II-I вв. до н.э. Некоторые книги пророков (или их части) относятся к жанру А. Христианским апокалипсисом является Откровение Иоанна. АПОКРИФЫ (греч. "сокровенные") - произведения, притязавшие на авторитет, равный Св. Писанию, но не включенные в канон Библии. Начиная со средних веков А. стали называться свободные литературные вариации на библейские темы. АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК - язык арамеев, народа, жившего в Сирии и Месопотамии. В последние века до н.э. А. Я. был разговорным среди иудеев Палестины. АРХИЕРЕЙ (греч.) - термин означает: а) первосвященника, б) представителя высшего духовенства в Иудее, в) епископа Греческой и Русской Церквей. БИБЛИЯ (греч. "КНИГИ") - собрание священных Писаний иудаизма и христианства.

Отзыв о рассказе Э. По «Лягушонок»
Этот небольшой рассказ посвящен необычной истории. Маленьким королевством управлял жестокий и глупый король, который считал себя остроумным человеком. Как-то королю подарили двух карликов: калеку по прозвищу Лягушонок и девушку-танцовщицу Трипетту. В ту пору были в моде придворные шуты, и Лягушонок из-за своего уродства стал им. Маленький неполноценный человек со своей бедой, своими чувствами и привязанностями, которыми никто не интересуется, Лягушонок мечтает о другой жизни, но добросовестно выполняет свои обязанности. Его работа — веселить окружающих. Как-то король, тешась в свое удовольствие под хохот министров, стал настаивать на том, что доставляло физические муки Карлику, — чтобы он выпил. Трипетта вступилась за Лягушонка: она унижалась, стоя на коленях, умоляла пощадить ее друга. Король, взбешенный дерзостью девушки, оттолкнул ее и выплеснул вино в лицо карлицы. Король и его министры готовы были услышать очередную шутку Лягушонка, но предупреждением им был скрежет зубов шута. В маленьком теле карлика жили огонь справедливости и чувство гордости.

Право граждан на информацию и его гарантии

"Фауст" Иоганна Вольфганга Гете
Таким переворотом в технике и экономике уже явилось изобретение паровой машины в Англии. В XVIII веке не только накапливались факты и ставились опыты (великий американский просветитель В. Франклин и погиб при опытах с громоотводом). Уже возникали смелые теории, объясняющие развитие природы: немецкий философ Кант разрабатывал гипотезу происхождения Солнечной системы, французский ученый Ламетри размышлял над сущностью человеческого организма, рассматривая его как необычайно сложную и тонкую машину, гениально предвосхищая идеи XX века. Многообразны были художественные вкусы эпохи. В королевских и княжеских резиденциях еще строились и украшались картинами парадные здания в стиле пышного барокко. На театральных подмостках продолжал звучать александрийский стих трагедий, написанных по правилам классицизма. Вместе с тем необыкновенную популярность завоевывали романы, героями которых становились люди «третьего сословия». В середине века возник сентиментальный роман в письмах, и читатели с волнением следили за переживаниями влюбленных и проливали слезы над их горестями и злоключениями.

Александр Блок
СодержаниеВведение 1. Что привлекает меня в поэзии Блока 2. Лирический герой А. А. Блока 3. Мечты и реальность в поэзии А. А. Блока Заключение Список литературы Введение Любое литературное произведение - создание не всего общества или государства, а одного, иногда - нескольких талантов. В нем могут рассматриваться важнейшие проблемы эпохи и изучаться острые социальные и философско-нравственные конфликты времени, но подход к одному и тому же вопросу у нескольких представителей человечества будет разным. Автор произведения излагает свою точку зрения на проблему, он субъективен в оценке действительности, и особенности его мировосприятия выявляются через изображение им событий, личностей, поступков, отношений и чувств с помощью выбранных им художественных средств и приемов. В стихотворение вводится лирический герой - своеобразное отразилась новая творческая концепция Блока, концепция глобальная, утверждающая внутреннюю свободу поэта как наивысшую ценность. Здесь же отразилось и окончательное восприятие поэзии как рода художественной литературы. Поэзия не должна быть сиюминутной, она должка быть всеобъемлющей, охватывать самые различные, пусть и незначительные, жизненные проявления, находя в них красоту.

Наталья Ласунская — тип «тургеневской» девушки (по роману «Рудин»)
Странно относится к Наталье главный герой романа — Рудин, и она замечает: “он обращается со мной, как с девочкой”. Но Тургенев говорит устами Лежнева в его беседе с Александрой Павловной: “Наталья — не ребенок; она, поверьте, чаще и глубже размышляет, чем мы с вами. И надобно же, чтобы эдакая честная, страстная и горячая натура наткнулась на такого актера, на такую кокетку!”. Последняя реплика целиком и полностью относится к Рудину, и мы понимаем, что для Тургенева представления о полноценной личности связываются отнюдь не с главным героем. Лежнев одним из первых понял суть красивой словесной игры Рудина и понял, насколько опасна эта игра для Натальи, которая все принимает за чистую монету и, мало того, влюбляется в этого “холодного” юношу, который “прикидывается пламенным”. Лежнев нисколько не ошибался тогда, когда утверждал это: Рудин не любил и не отдавал отчета своим словам, ловко играя ими, но Наталья об этом догадалась не сразу, и подобное открытие стало для нее большим ударом. Как слабовольный и неуверенный человек повел себя герой в ситуации, которая требовала от него мгновенного и решительного поступка. Он посоветовал Наталье покориться судьбе и воле матери тогда, когда сама Наталья ставила на кон свою жизнь, благополучие и готова была на все, только бы быть с любимым человеком.

Женщины и лошади в романе М.Ю.Лермонтова «Герой нашего времени»
Нет ничего парадоксальнее женского ума: женщин трудно убедить в чём-нибудь, надо их довести до того, чтобы они убедили себя сами; порядок доказательств, которыми они уничтожают свои предубеждения, очень оригинален; чтоб выучиться их диалектике, надо опрокинуть в уме своём все школьные правила логики. Например, способ обыкновенный: Этот человек любит меня — но я замужем, — следовательно, не должна его любить. Способ женский: Я не должна его любить — ибо я замужем, — но он меня любит, — следовательно. тут несколько точек, ибо рассудок уж ничего не говорит, а говорят большею частию язык, глаза и, вслед за ними, сердце, если оное имеется. С тех пор, как поэты пишут и женщины их читают их столько раз называли ангелами, что они в самом деле, в простоте душевной, поверили этому комплименту, забывая, что те же поэты за деньги величали Нерона полубогом ” И Печорин, женщин, по собственному признанию, любящий более всего на свете, сейчас не иронизирует: “ ведь я не в припадке досады и оскорблённого самолюбия стараюсь сдёрнуть с них то волшебное покрывало, сквозь которое лишь привычный взор проникает.

Женские характеры в драме "Гроза"
Из полудесятка женских персонажей “Грозы” на первом плане, несомненно, характеры Марфы Игнатьевны Кабановой и ее невестки Катерины. Это два основных, во многом противоположных образа, которые в значительной мере формируют взгляд читателя и зрителя на весь мир, обозначенный Добролюбовым как темное царство. Как видно, Островский, в отличие от Добролюбова, не выводит Катерину за пределы патриархального мира, мало того” она немыслима без него. Разве можно представить Катерину без искреннего и глубокого религиозного чувства, без ее воспоминаний о родительском доме, в котором, вроде бы, все то же самое, что и в доме Кабановых, да не то, представить ее без ее певуче-песенного языка? Катерина воплощает в себе поэтическую сторону патриархального уклада русской жизни, лучшие качества русского национального характера. Но люди, которые ее окружают, в своих душевных свойствах страшно далеки от нее, особенно Кабаниха. Стоит сравнить их слова и действия. Речь Кабанихи нетороплива и монотонна, движения медленны; живые чувства просыпаются в ней только тогда, когда разговор касается обычаев и порядков старины, которые она яростно защищает.

Своеобразие жанра поэмы Гоголя "Мертвые души"
Одни нашли его издевательским. Реакционная критика просто глумилась над авторским определением жанра произведения. Но мнения разошлись, и другие усмотрели в этом определении скрытую иронию. Шевырев писал, что “значение слова “поэма” кажется нам двояким. из-за слова “поэма” выглянет глубокая, значительная ирония”. Но разве только лишь из-за одной иронии Гоголь на титульном листе крупно изобразил слово “поэма”? Безусловно, такое решение Гоголя имело более глубокий смысл. Но почему же именно этот жанр Гоголь избрал для воплощения своих идей? Неужели поэма настолько вместительна, чтобы дать простор всем мыслям и духовным переживаниям Гоголя? Ведь “Мертвые души” воплотили в себе и иронию, и художественную проповедь. Безусловно, в этом-то и состоит мастерство Гоголя. Он сумел перемешать черты, присущие разным жанрам, и гармонично соединить их под одним жанровым определением “поэма”. Что же нового внес Гоголь? Какие из черт поэмы, корни которой уходят в античность, он оставил для раскрытия своего творческого замысла? Прежде всего нам вспоминаются “Илиада” и “Одиссея” Гомера.

Анализ рассказа В. В. Набокова "Круг"
Анализ рассказа В. В. Набокова "Круг". Но как забавно, что в конце абзаца, Корректору и веку вопреки, Тень русской ветки будет колебаться На мраморе моей руки. В. В. Набоков " К середине 1936, незадолго перед тем, как навсегда покинуть Берлин и уже во Франции закончить "Дар", я написал уже, наверное, четыре пятых последней его главы, когда от основной массы романа вдруг отделился маленький спутник и стал вокруг него вращаться", - так сказал сам Набоков об этом рассказе в предисловии к одному из своих сборников. Логично и доказательно выглядит авторская рецензия, и читатель хочет поверить, что "Круг" - только довесок, хотя и "со своей орбитой и своей расцветкой пламени", к "Дару", одна из карточек с записями сцен будущей книги, которая в общей картине оказалась лишней Не верьте этому "наименее русскому из всех русских писателей" на слово! Его слова о себе - виртуозная игра, цель которой - перепутать указатели в "коридорах памяти", создать свою жизнь для биографов так, как он создавал судьбы героев для читателей.

Парсиваль
Именно эта последняя сюжетная линия, в которой скрещиваются элементы кельтских дохристианских мифов с мотивами христианской мистики, получает особое развитие в дальнейшей истории романа; уже у Вольфрама она используется для прославления организации рыцарских орденов (в первую очередь храмовников), в дальнейшем же эта часть сюжета получает самостоятельное развитие, сливаясь с апокрифической историей Иосифа Аримафейского и разрастаясь в огромный цикл романов о св. Граале (важнейшие обработки: уже упомянутый выше прозаический роман «Perceval li Gallois» XIII в., прозаический «Perceval» из коллекции A. Firmi -Dido , прозаическая же «Ques e de S . Graal», «Le gra d S . Graal» и позднейшие их переделки на различных европейских языках), в котором П. играет уже второстепенную роль или совсем уступает место рыцарю-аскету — девственному Галааду, сыну грешного, но величайшего из рыцарей — Ланцелота . В XIX в. историю П. драматизировал в своей одноименной музыкальной драме Рих. Вагнер. Лит-pa о П. огромна, совпадая в значительной своей части с литературой о всем цикле романов Круглого стола.

Миф и реальность в романе Д. Апдайка "Кентавр"
Миф и реальность в романе Д. Апдайка "Кентавр" Роман Д. Апдайка "Кентавр" принадлежит одновременно к мифологическому и вместе с тем растущему из земли искусству. Как пересказать самое дорогое воспоминание? Как воссоздать для любимой девушки свой мальчишеский мир? Как это сделать, если прошлое, как и настоящее, зыбко, неустойчиво, очертания их расплываются и едва уловима грань между тем, что было, и тем, что кажется, между порядком и хаосом? Именно таков мир в романе "Кентавр". Художник Питер Колдуэлл разговаривает со своей возлюбленной, рассказывает ей о себе, о детстве, о своем отце, думает о настоящем, возвращается в прошлое. Не сразу понимаешь, когда происходит действие: в 1947 году или пятнадцать лет спустя, или вообще во времена кентавров. Можно, конечно, попытаться пересказать книгу в хронологической последовательности, прозаически "вытянуть" ее в том порядке, в котором происходили события, отобрав только эпизоды реальные, отбросив мифологию. Но упорядочивать роман Апдайка таким способом нельзя:. в искусстве от перемены мест слагаемых сумма всегда меняется. Мир в романе "Кентавр" — это мир, в котором причудливо смешаны вчера и сегодня.

В чем причина драмы героини пьесы А.Н. Островского «Бесприданница»
Он бестактен по отношению к Ларисе, попрекает ее прошлым, «цыганским табором», любовью к Паратову. Он, конечно, не тот человек, который мог бы дать Ларисе счастье, — он слишком тщеславен и себялюбив. Но и вернувшийся Паратов не принесет Ларисе радости и покоя Он уехал по срочной необходимости, как он объясняет, «спасать» свое имение от действий нерадивых управляющих Он знает, что он виноват перед Ларисой, и известие о ее замужестве его даже радует: «.значит, старые счеты покончены», и можно снова к ним приехать. Но самая большая беда в том, что Лариса его идеализировала. Слепо доверяя своему герою, она не смогла увидеть его подлинных мотивов: расчета и корыстолюбия. Перед другими он их не скрывает: «У меня. ничего заветного нет; найду выгоду, так все продам, что угодно». Так же он открыт и перед Харитой Игнатьевной: «Хочу продать свою волюшку»,— говорит он ей о предстоящей женитьбе. Свое увлечение Ларисой в прошлом он расценивает как глупость: если бы он на ней женился — «вот бы людей-то насмешил!» Тема торга, власти денег красной нитью проходит в пьесе, еще более явно подчеркивая иллюзорность надежд Ларисы на счастье.

Страницы: 12345>>

РЕФЕРАТЫ referat.star-info.ru.